不知道時間是火焰或漩渦
只知道它從指隙間流走
留下一隻空空的手
老的握不成一把拳頭
只知道額頭它燒了又燒
年輕的激情燙得人心焦
焦掉的心只剩下一堆灰
為了有一隻雛鳳要飛
出去,顫顫的翅膀向自由
不知道永恆是烈火或洪水
或是不燃燒也不迴流
只知道它從指隙間流走
留下一隻空空的手
老的握不成一把拳頭
只知道額頭它燒了又燒
年輕的激情燙得人心焦
焦掉的心只剩下一堆灰
為了有一隻雛鳳要飛
出去,顫顫的翅膀向自由
不知道永恆是烈火或洪水
或是不燃燒也不迴流
余光中
I do not know if time is
flame or flow,
I only know through the
fingers its drip
Leaves a hand dry and
hollow,
Too feeble a fist for a
grip.
I only know how often it
singes
A brow, how often youthful
passion
Leaves a heart scorched
with longing
And burned down to a heap
of ash
That a new phoenix may
break its way
Out, its trembling wings
freedom-bound.
Unknown if eternity is
fire or flood
Or neither burns up nor
whirls around.
Yu Kwang-chung
沒有留言:
張貼留言